比如这本原作是西点军校传授给新生人生理念的书,到了中国就摇身好几变,每个版本都不一样,但就是和原版半毛钱关系都没有。...
举个例子,就中国到底是高兴还是不高兴这个问题,各类作者就书名展开了激烈的讨论:再比如畅销书作者张嘉佳,被人山寨起来就变身“张嘉急啊~”,语速快些好像也没毛病?再说内容,看封皮貌似讲的是《我和狗狗的十个...
其实这类山寨作品并非近几年才开始猖獗,90年代的地摊文学是山寨书真正的天下。...
豆瓣网友@局长对文件传输助手的拟人化就自嘲道:“如果根据联系次数来判断关系是否亲近,那跟我关系最铁的大概就是文件传输助手了吧...”平时的小心情没地方诉说,可以告诉文件传输助手。...
枝豆和腌制蔬菜、鱼干、炸鸡软骨并称日本四大下酒菜,这几年还随着日本菜的风靡在美国和英国也火了起来。...
这本1819年在就德国出版的“教育经典”,在3个世纪后的当代中国被反复包装炒作,一跃变身“迄今为止全球最著名、最成功、影响最大的家教案例,全球销售超过1亿册的家庭教育经典。...
以上内容纯属胡诌,感谢你每天陪我一起幽默。...
图/微博@银教授如果你找了一个工作狂对象,那么不需要模仿,你将得到一个行走的文件传输助手。...
就拿山寨金庸为例,像什么《侠客行外传》、《大侠令狐冲》、《龙女传》也就算了,放今天就是个同人文。...
“文件传输助手”这个非常工具理性的名字充满了高冷距离感,因此它注定只能做一个有去无回的树洞,你将自己的光明与隐秘面统统交给它,它却缄默不语、拒绝反馈。...
网易新闻首发,未经授权不得转载。...
这样的二手知识和东拼西凑的理论成为我们培养下一代的理论依据,细思恐极。...